小红的假期

Путешествие с тётей

戴小红姓戴,他住在热闹的港口城市。他的公寓有一个白房间,里面有一个书架。假期到了,熊雪阿姨邀请他去国外旅行。戴小红打算去滑雪,他相信会很有趣。熊雪阿姨说:“我们先去美术博物馆,然后晚上吃春卷,好啊?”戴小红高兴地回答:“好啊!”

后来,戴小红买票时突然发现脚很疼。虽然他很认真计划,但导游说入口排队大约需要一小时。他有点儿懒,不想站太久。他打电话联系熊雪阿姨:“我的脚重,排队太久了。”阿姨说:“别担心,我们准时在咖啡馆见,吃点儿香蕉和零食,好啊?”戴小红说:“好啊!”

他们吃完零食,戴小红的脚好多了。他们一起去博物馆看有趣的动画片展览。完成参观后,他们出去找地方滑雪。路上,戴小红戴好帽子,但刚出门,风很大,他差点儿丢了票。熊雪阿姨提醒他:“拿好票和红包(里面是钱),过年要说‘恭喜发财’!”戴小红笑了:“好啊!我知道这个传统。”

他们终于到了滑雪场操场。虽然戴小红第一次滑雪,但他学得很快。后来,他们谈旅行计划时,熊雪阿姨问:“下次假期我们去爬山,好啊?”戴小红大声说:“好啊!太棒了!”他们玩得很开心,旅行计划完成得很好。

**Культурная деталь:** В тексте объясняется, что «红包» (hóngbāo) — это традиционный красный конверт с деньгами, который дарят на праздники, особенно на Китайский Новый год, и что фраза «恭喜发财» (gōngxǐ fācái) — это распространенное новогоднее поздравление, означающее «Желаю вам огромного богатства!».

Комментарии

Добавить комментарий